6 мая 2026, 23:00: США спутали карты НАТО из-за отказа размещать ракеты в Германии против России 6 мая 2026, 22:00: Давление и тревога: Сальдо сообщил о тяжелой обстановке в Херсоне 6 мая 2026, 21:00: ФСБ задержала агентов украинских спецслужб в четырех регионах 6 мая 2026, 20:35: Кого обяжут вернуть обратно часть выплаченной пенсии 6 мая 2026, 20:15: Юрист назвал решающий фактор для присвоения звания «Ветеран труда» 6 мая 2026, 20:00: Количество лишенных ВНЖ мигрантов в России выросло почти вдвое 6 мая 2026, 19:45: "Лимит на самообман исчерпан": данные о бедности россиян раскритиковали в Госдуме 6 мая 2026, 19:35: У кого могут изъять деньги со вклада, предупредил юрист 6 мая 2026, 19:15: Советский стаж стал дороже для пенсии: юрист объяснил, в чём дело 6 мая 2026, 18:45: Борьба с незаконной ярмаркой в охранной зоне ЛЭП и теплотрассы продолжается в пригороде Владивостока

Китайское кино пробивается на российские экраны


Ситуацию с китайскими кинофильмами на российских экранах проанализировало Baijiahao, сообщает DEITA.RU.

Как пишет китайское издание, их киноиндустрия переживает подъем. Фильмы показывают в рамках фестивалей, китайские имена продолжают появляться в списках лауреатов и победителей международных кинопремий.

Но на российских экранах увидеть эти фильмы практически невозможно. Средний российский кинозритель вспомнит разве что великого режиссера Чжана Имоу с его прекрасными «Герой» и «Дом летающих кинжалов». Да и то не всякий кинозритель.

Как отмечает китайское издание, главным препятствием для выхода китайских фильмов на большие экраны российских кинотеатров является отсутствие полноценного дубляжа. Традиционно языковые выражения и интонация в китайских фильмах имеют очень важное значение. Добиться точной передачи этого содержания при помощи субтитров очень сложно. Китайские фильмы с русскими субтитрами отлично подходят для тех, кто изучает китайский язык, но для других зрителей это будет неинтересно.

Дмитрий Санников

Автор: Дмитрий Санников